Вчера, в воскресенье, у нас был визит в японскую семью. Нас всех разделили на небольшие группы по 3-4 человека и отправили по семьям. Мне и девочкам попались две забавные бабульки - Маруда-сан и ее подруга.
Они встретили нас на станции с табличками. Это было очень мило. На машине отвезли нас домой. Накормили японским обедом с порцией лапши и разными-разными закусками. Вот там-то я и попробовала японский огурец... глядя на него в магазине, я думала: "Ну огурец, пусть тонкий. У нас тоже бывает не урожай. Но из него же можно сделать салат. Да?"... А он на вкус оказался... ОСТРЫЙ! Как сырой дайкон! Или как редька, или редис! Аааа! Жесть! Это было абсолютно неожиданно!
Потом нас понаряжали в юката, как куколок. Нафотали миллион фотографий.
А еще Маруда-сан коллекционирует кукол из стран, в которых побывала. Из России пока нет.
После того, как старушки угомонились и перестали причитать: "Ах, какие красивые", мы поиграли в детскую игру на знание азбуки хирагана, а потом перешли к игре посерьезнее - Каруда!
Я в Каруда ни разу не играла, но очень-очень хотела попробовать!
Справка по игре Каруда.
Каруда - это игра аристократов. сохранившаяся с эпохи Хэйан (12-13 вв.). Смысл такой: в игре есть 100 стихотворений. Каждый игрок (их обычно или 2 или 4) берет себе карточки, на которых написана вторая часть стихотворения хираганой. Ведущий нараспев зачитывает стихотворение, и, когда начинает читать вторую часть стихотворения, игроки пытаются найти ее у себя или у соседа быстрее всех (стихи не повторяются, но бывают созвучные вторые части, которые, например, начинаются одинаково). Если нашел вторую часть стихотворения у себя, то переворачиваешь ее. Если нашел у другого игрока - то забираешь у него эту карточку, кладешь к себе перевернутую рубашкой вверх, а соседу отдаешь любую свою карточку еще не зачитанного стихотворения. И так пока не буду зачитаны все стихотворения.
Потрясная игра! И Маруда-сан читала стихотворения прямо по канону - нараспев и очень красиво. Кстати, в Европе проводятся чемпионаты по этой игре и есть профессиональные игроки, которые знаю стихотворения наизусть и по первым строкам сразу находят вторые части!!! А мы как всегда... у нас только футбол есть... если стадион дождем не смоет...
Потом, немного отдохнув, мы попрактиковались в каллиграфии (а почему бы и нет, на халяву же!).
Вечером нам устроили кофе-брейк с японскими сладостями, и затем отвезли на станцию. Было очень интересно, спокойно и по-дамашнему. Как будто приехали к бабушке в деревню.
Вернувшись в Чибу, застали потрясающий закат и поющего парня, недалеко от станции. Причем он не стритовал, а просто пел.